Thanks to RT for sending me this blog posted about my speech last week in the U.S. about email marketing and advertising in China. It's a pretty thorough description by Anna, who works for Kodak, about what I said during the speech and afterwards in the Q&A section — amazing also that she could type as fast as I can talk. Most importantly: I guess it was not apparent that I almost passed out at the end of my speech from a raging fever and headache — within 10 minutes of my talk's end I was in a taxi heading for the Miami airport for a plane back to New York and then another plane back home to China, so all the pressure and illness did not abate until I landed back in China.
The stats quoted in my speech come from my slides, which came mostly via China's Ministry of Information Industry and Internet Society of China. There were some great questions, and more people are becoming familiar with the advertising and marketing landscape in China, and it shows in their focus and queries. One thing about the blog post which seems like a misunderstanding was that Netease is not (as the post describes) a Chinese version of Spamhaus. All else seems like a good interpretation of what I said.
The fellow who spoke before me at the conference runs Sun Microsystems' global email marketing campaigns. He discussed some of the same internal issues that many of our clients have in China — "localization" is infinitely more important than mere "translation".
Email This Post To A Friend


Thanks for the correction, Danny, and yes, it was not apparent that you were so sick! Thanks for being able to give the talk, it was one of the best at the conference.
Anna
Comment by Anna — March 4, 2008 @ 3:14 am